之后引发的,可能不仅仅是战争那么简单。
“帮她你有什么好处?”沃克问。
“我可是个武器商,”白寡妇冷淡地说,“开战对我当然有好处。”
那么结果可能真的如杰西卡所说,核危机?那是二战时的终极武器。现在,又有多少人即将死于她公开的信息中?
“这就是你的目的。”
沃克冷笑出声,满腔怒火在意识到杰西卡·拜恩的所作所为时统统化为刺骨的冰冷。直至此刻沃克才觉得自己看透了杰西卡这个人。
乖巧的小鸟,苍白的女性,不堪一击又格外冷静——或许是太冷静了。奥古斯特·沃克想要的是新世界的秩序,他有信仰,哪怕再是不择手段,他也是在通过自己的方式来树立一个有价值有规则的社会环境。
但杰西卡要的是混乱。
没有信仰,没有规则。早在艾丽卡·斯隆放弃她的那一刻,杰西卡或许已经计算到了今日。
“我本来的计划,”她低声道,“是等到你和所罗门·莱恩登上直升飞机后再杀死他。但既然你亲手把枪送到我的手中,我也不介意亲自动手。”
“我真该在地下室杀了你。”
“伊森·亨特同样应该在巴黎跳伞时送你去死,”杰西卡勾了勾嘴角,“彼此彼此。”
“我不明白。”
此时白寡妇适时插嘴进来:“留着他的性命有什么用?你不要告诉我你舍不得,杰西卡。”
“自然有用。”杰西卡回道。
她重新看向沃克,苍白的面孔中带着几分眷恋的味道,但沃克绝对不会再错过她眼底的冷静。
太大意了,他和她同床共枕却始终没曾想过,不论杰西卡·拜恩是生气也好、失控也好,甚至是当沃克将杰西卡揽在怀里的时候,她的眼神从发生过变化。
“有句话你说对了,奥古斯特。”她开口。
“所有人都将我视作你的所属物,一枚无关紧要的棋子。那么,谁会想到是奥古斯特·沃克手中的小鸟制造了一切?他们不会相信的,所有人看到的是你从cia大楼带走了我,是你让我穿上酒红色的礼裙出没于使徒的眼下,所有人都会把一切归咎在你的头上。所以奥古斯特,你才是那个叛徒,背叛了cia又背叛了使徒,亲手杀死所罗门·莱恩后,向整个世界挑起了战争。”
道出这话的女性瘦削的身躯依然孱弱,仿佛稍大的风就能将杰西卡·拜恩刮倒一般。但没人会忽略那双眼睛了,永远也不会。
沃克阖了阖眼。
“我早晚会杀了你。”他冷冷地说。
“我知道,”杰西卡回应,“尽管放马过来。”
杰西卡说着,低下了头。
这是她第一次真正意义上的试图主动亲吻他,不带有怒火,不带有任何欲望,杰西卡依然爱那个抚着沃克的脸颊,她拉近